ABBAの"Thank you for the music"は、
「音楽よ、ありがとう」だと思っていた。
まあ、それもエッセンスとしては間違いではないと思うけれど、
文法的には「音楽を、歌がもたらす喜びを、ありがとう」と"You"に向かって言ってるのだ、と最近気づいた。
Youに言葉を当てるなら、神さま、だろうか。
「神の存在証明は、音楽だけで十分だ」と言ったのは誰だったか...
公園の近くに「この世にビールがあるのは、神が我々を愛しているという証しなのさ!」と窓に
大書してある酒屋がある。
しかもベンジャミン・フランクリンの言葉だ、っていうんだけど... ホントかしら?